Материалы, размещенные на сайте News.kg, предназначены только для персонального пользования.
Разработка стандарта лингвистической экспертизы проектов НПА и международных договоров
• В Бишкеке прошел круглый стол, посвященный проекту «Стандарт по проведению лингвистической экспертизы проектов нормативных правовых актов и международных договоров Кыргызской Республики».
• В мероприятии участвовали сотрудники Жогорку Кенеша, лингвисты, филологи, ученые и представители государственных органов, а также и. о. главы департамента офиса ОБСЕ в Бишкеке Милица Иванова.
• Алайбек Алымбаев, руководитель аппарата Жогорку Кенеша, подчеркнул важность унификации терминов в законотворческой деятельности и сообщил о создании межведомственной рабочей группы для разработки русско-кыргызского словаря терминов, используемых в законодательстве.
• Словарь, который был составлен на основе анализа 271 действующего закона и 16 кодексов, находится на рассмотрении Терминологической комиссии и скоро может быть введен в эксплуатацию.
• Алымбаев отметил, что новый стандарт лингвистической экспертизы поможет улучшить качество государственного языка и обеспечит правильность перевода нормативных актов.
• Участники круглого стола согласились, что единый стандарт необходим для подготовки проектов нормативных правовых актов и международных договоров.
• Дискуссия была организована совместно с Центром развития парламента и демократии при поддержке офиса ОБСЕ в Бишкеке, что подчеркивает международный интерес к развитию языковой политики в стране.







